TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 10:4

Konteks
10:4 Simon the Zealot 1  and Judas Iscariot, 2  who betrayed him. 3 

Matius 26:14

Konteks
The Plan to Betray Jesus

26:14 Then one of the twelve, the one named Judas Iscariot, went to the chief priests

Matius 26:25

Konteks
26:25 Then 4  Judas, the one who would betray him, said, “Surely not I, Rabbi?” Jesus 5  replied, “You have said it yourself.”

Matius 26:47

Konteks
Betrayal and Arrest

26:47 While he was still speaking, Judas, 6  one of the twelve, arrived. With him was a large crowd armed with swords and clubs, sent by the chief priests and elders of the people.

Matius 27:3

Konteks
Judas’ Suicide

27:3 Now when 7  Judas, who had betrayed him, saw that Jesus 8  had been condemned, he regretted what he had done and returned the thirty silver coins to the chief priests and the elders,

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:4]  1 tn Grk “the Cananean,” but according to both BDAG 507 s.v. Καναναῖος and L&N 11.88, this term has no relation at all to the geographical terms for Cana or Canaan, but is derived from the Aramaic term for “enthusiast, zealot” (see Luke 6:15; Acts 1:13), possibly because of an earlier affiliation with the party of the Zealots. He may not have been technically a member of the particular Jewish nationalistic party known as “Zealots” (since according to some scholars this party had not been organized at that time), but simply someone who was zealous for Jewish independence from Rome, in which case the term would refer to his temperament.

[10:4]  2 sn There is some debate about what the name Iscariot means. It probably alludes to a region in Judea and thus might make Judas the only non-Galilean in the group. Several explanations for the name Iscariot have been proposed, but it is probably transliterated Hebrew with the meaning “man of Kerioth” (there are at least two villages that had that name). For further discussion see D. L. Bock, Luke (BECNT), 1:546; also D. A. Carson, John, 304.

[10:4]  3 tn Grk “who even betrayed him.”

[26:25]  4 tn Grk “answering, Judas.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation. Here δέ (de) has been translated as “then” to reflect the sequence of events in the narrative.

[26:25]  5 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[26:47]  6 tn Grk “behold, Judas.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).

[27:3]  7 tn Grk “Then when.” Here τότε (tote) has been translated as “now” to indicate a somewhat parenthetical interlude in the sequence of events.

[27:3]  8 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA